You got any questions? Call us: +41(0) 52 301 28 45

Languages:

Müller History Facts

Quotes provided by History Facts Archive

In diesem section we offer choosen quotes for your personal use. The quotes are translates when necessary (on the right, Göring said: "The German population has to become a people of pilots"). 

We provide information that, we are convinced,

  • closes knowledge gaps
  • provides background information
  • facilitates access to information
  • Is interesting or maybe even amusing, or that may be food for thought 

In addition to this section, we have an online-shop, where you can buy an download pictures and documents.

Hitler

Adolf Hitler talking to workers that are building his Westwall.


"We are wrong, beliving to be a leading land in exploiting our production possibilities"

Adolf Hitler in a meeting concerning tank production and anti tank weapons, 29. November 1941 in the Reichskanzlei.

Minutes (classified) adressed to Colonel Schmundt, general staff, 7. 12.1941 (HF)

»Es ist ein bitterer Jrrtum, zu glauben, dass wir in der Ausschoepfung fabrikatorischer Moeglichkeiten ein fuehrender Staat sind«


„The morale of the troops is very good, recently however somewhat impressed by the material superiority of the enemy, above all in the air, in terms of artillery and tanks. The terror attacks and bomber attacks on the civilian population have a depressing effect, a large number of the soldiers have been given leave due to air-raid damage C and evacuation of family members.

After elimination of enemy air superiority and provision of sufficient quantities of ammunition for effective artillery combat, the west front no longer poses a threat. The troops are generally of the view that the enemy will then be expelled faster than they came in.”

Travelog from Captain Prümm on the occasion of his visit to the Army Group G., AOK 1, observation division 33, A.R. 148 from Nov 1 – 11, 1944. Item 9.c. ‘The troop’s morale’. (HF)

»Die Stimmung der Truppe ist sehr gut, in letzter Zeit jedoch etwas beeindruckt durch die Materialueberlegenheit des Feindes, vor allem in der Luft, an Artillerie und Panzern. Die Terrorangriffe und die Jabo-Ueberfaelle auf die Zivilbevölkerung wirken deprimierend, ein grosser Teil der Soldaten ist wegen Bombenschaden C und Evakuierung der Angehoerigen beurlaubt.

Nach Ausschaltung der feindl. Luftueberlegenheit und Bereitstellung genuegender Mun.-Mengen zur wirksamen Art.-Bekaempfung bietet die Westfront kein Problem mehr. Die Truppe ist allgemein der Ansicht das der Feind dann schneller hinausgejagt wird, als er hereingekommen ist.«


“In 1925, contracts for “large tractors” were placed with the companies Rheinmetall (Dir. Remberg), Krupp/Essen (Dir. Müller) and Daimler- Benz (Dr. F. Porsche and Friedrich).In 1928, the first large tractors were completed.”

The treaty of Versailles had already been broken by Germany 8 years before the Nazi’s came into power.

Spielberger, Walter J. : Gepanzerte Kettenfahrzeuge- Entwicklung der Reichswehr 1925 bis 1934 : pages 12 and 15 (HF)

»Auftraege für „Grosstraktoren“ wurden 1925 and die Firmen Rheinmetall (Dir. Remberg), Krupp/ Essen (Dir. Mueller) und Daimler- Benz (Dr. F. Porsche und Friedrich) vergeben. 1928 wurden die ersten Grosstraktoren fertiggestellt.«


Speer to Survey Interrogaroer on the Hamburg attaks about the Airattaks on Hamburg from Juli and August 1943.

USSBS Sumary Report (European War), 30th September 1945 (HF)

»I reportet for the first time orally to the Fuehrer that, if these attacks continued, a rapid end of the war might be the consequence.«


„It is however the case that the Russians and the English have now also taken it upon themselves to name the so-called Tiger II the ‘King Tiger’, which you know from a previous deployment, and we have adopted this from them ...”

Obviously it is now clear who thought of the name ‘King Tiger’ for the Tiger II.

Rede Speers in Rechlin am 1.12.1944 (HF)

»Es ist aber doch so, dass der Russe und jetzt auch der Engländer es übernommen haben, den sogenannten Tiger II, den Sie aus dem Einsatz von früher her kennen, von sich aus als Königstiger bezeichnet haben, und wir haben diese Bezeichnung an sich selbst übernommen ...«


„All PzKpfw skirts are to be removed before loading and to be placed under the relevant vehicle after loading. In the case of the PzKpfw III, IV and tank destroyers, the skirt fixing rails are to be unbolted and secured to the remaining vehicle jacks with tie wire. The side-protruding holders on the track covers are to be folded after removing the fixing screws. With the PzKpfw Panther the fixings designed for the skirts are to be removed from the loops that are welded to the vehicle by removing the cotter pin and fixing the cotter pin and fixture to a visible point.”

Extract from the decree for loading trains with tanks that have side-mounted protective skirts. The guidelines for the PzKpfw Panther refer exclusively to models D and A, for model G (which was not introduced until later) the skirt bracket was released in a different way.

Heerestechnisches Verordnungsblatt vom 15.11.1943. O.K.H., Chef H Rüst u. BdE In6/Z Ing. Nr. 15495/43 (HF)

»Bei allen PzKpfw sind vor Verladebeginn die Schürzen abzuhängen und nach beendigter Verladung unter das jeweilige Fahrzeug zu legen. Bei den PzKpfw III, IV und Sturmgeschützen sind die durchgehenden Halteschienen (Längsträger) abzuschrauben und an den am Fahrzeug verbleibenden Stützböcken mit Bindedraht zu befestigen. Die seitlich hervorstehenden Halter auf der Kettenabdeckung sind nach Lösen der Halteschrauben umzuklappen. Beim PzKpfw Panther sind die für die Aufnahme der Schürzen vorgesehenen Halterungen aus den an den Fahrzeugen fest verschweissten Laschen durch Herausnahme der Splinte zu lösen und Splinte und Halter an sichtbarer Stelle festzubinden.«


“According to an announcement by the Reich’s minister for arms and munitions, further cutbacks in the use of rubber are necessary. Rubber parts in vehicles (track padding, tires etc.) are to be checked to see if they can be replaced by other raw materials. According to previously produced reports these savings had a definite effect on the speed of the vehicles.”

The rubber substitute material (Buna) diminished the properties of tires, conveyor belts etc. that were in use. Performance and road behavior were negatively influenced. These facts were in stark contradiction to publicly announced propaganda regarding the quality of Buna.

Protokoll Org. Abt. III, 28.3.1943Beitrag der Gruppe III zum K.T.B. des OKW für die Zeit vom 11.- 20.3.1943 (HF)

»Nach einer Mitteilung des Reichsminister für Bewaffnung und Munition ist die weitere Einsparung von Gummi erforderlich. Es muss überprüft werden, ob Gummiteile an Kfz. (Kettenpolster, Reifen usw.) durch andere Rohstoffe ersetzt werden können. Nach den bisher vorliegenden Berichten wirken diese Einsparungen sich in jedem Falle auf die Geschwindigkeit der Fahrzeuge aus.«


“According to an announcement by the Reich’s minister for arms and munitions, further cutbacks in the use of rubber are necessary. Rubber parts in vehicles (track padding, tires etc.) are to be checked to see if they can be replaced by other raw materials. According to previously produced reports these savings had a definite effect on the speed of the vehicles.”

The rubber substitute material (Buna) diminished the properties of tires, conveyor belts etc. that were in use. Performance and road behavior were negatively influenced. These facts were in stark contradiction to publicly announced propaganda regarding the quality of Buna.

Protokoll Org. Abt. III, 28.3.1943Beitrag der Gruppe III zum K.T.B. des OKW für die Zeit vom 11.- 20.3.1943 (HF)

»Nach einer Mitteilung des Reichsminister für Bewaffnung und Munition ist die weitere Einsparung von Gummi erforderlich. Es muss überprüft werden, ob Gummiteile an Kfz. (Kettenpolster, Reifen usw.) durch andere Rohstoffe ersetzt werden können. Nach den bisher vorliegenden Berichten wirken diese Einsparungen sich in jedem Falle auf die Geschwindigkeit der Fahrzeuge aus.«


“As terms such as “Wespe” [wasp], “Grille” [cricket] etc. led to a lack of clarity and therefore to constant mix-ups, the Fuehrer suggested that I show him a list to once and for all define the expressions for all tanks, tank destroyers, assault howitzers, assault tanks and self-propelled howitzers. The list must be agreed in advance by all departments involved.”

If the highest commander deals with such “trifling matters” something is not quite right.

Protokoll KTB OKW, Org.Abt. III 18.8.1943 (HF)

»Da die Bezeichnungen wie „Wespe“, „Grille“ usw. zu Unklarheiten und damit zu ständigen Verwechslungen Anlass geben, schlägt der Führer vor, das ihm von mir eine Liste vorgelegt wird zur endgültigen Festlegung klarer Begriffsbezeichnungen für sämtliche Panzerwagen, Panzerjäger, Sturmhaubitzen, Sturmpanzer und Selbstfahrlafetten. Die Aufstellung ist vorher mit den beteiligten Dienststellen abzustimmen«


„In this context, the Fuehrer pointed again to the extraordinary exposition of Friedrichshafen, Schweinfurt and Kassel to air raids. The build up and implementation of dispersal plants for these towns has to have priority over all other dispersal programs.”The further development of the air war showed, that Hitlers timidity had good reasons – Schweinfurt was heavily bombed two month later. See our document of the month March 2005 too.

Minutes KTB OKW, Org.Abt. III 18.8.1943 (HF)

»In diesem Zusammenhang weist der Führer nochmals auf die ausserordentliche Luftgefährdung von Friedrichshafen, Schweinfurt und Kassel hin. Der Hochlauf der Ausweichproduktionsstätten muss mit Vorrang vor allen anderen Verlagerungen sichergestellt werden.«


This British view shows their idea of tank warfare in 1937. Instead of taking tanks as a independent weapon, as the German HQ did, they understood it as a part of the infantry armies, end employed it like that. (Handbook for the Tanks, Light, Marks II, IIA, IIB, III, IV, V and VI : London 1937, His Majesty's Stationery Office)

»The Tank is a weapon evolved by Great Britain during 1915 and employed on active service with great success during the remainder of the Great War. It is an essential part of the fighting equipment of all modern wars.«


The German military influenced the motorisation in general positively, and together with that the involved companies too.

The quote is found in a festival text dealing with Bussing company development up to 1927. In this publication are many photographs and drawings, showing up 'high-tech'. Quote ist found on pages 10 and 11.

"Heinrich Büssing und sein Werk. Herausgegeben anlässlich ihres 25 jährigen Bestehens : Braunschweig [1927] : Automobilwerke H. Büssing A.-G."(HF)

»The year 1908 was significant for the further development of our company, as the German Army Offices … started to subsidy trucks.«


After WW2 there were several studies in German war technology designs. One series was processed by the Combined Intelligence Objectives Sub-Committee (CIOS) The quote on the right side is from:
History of German Tank development / CIOS Report 18 and 19, Armored Fighting Vehicls and Vehicles / 25 Jun 1945 (HF)

»According to documents found at the departement Wolfert of Krupp at Egeln, this firm began work on tanks in 1928. They built the model LAS (Landwirtschaftlicher Schlepper, agricultural tractor) which finally became the PzKw I.«


Handbook on German Forces, page I-1
War Departement : Handbook on German Military Forces : War Department technical Manual Nr. TM-E 30-451 : Washington 1945 : United States Government Printing Office (HF)

»The Germans have long devoted a large part of their national energies to both the study and the application of the science of war. The German Army which was built up under the Nazi regime and which challenged the world in 1939 war the final product of this study.«


The general representative for the employment of labor, Gauleiter Fritz Sauckel, makes the following statement on page 6 of his publication, "Das Wesen des Grossdeutschen Arbeitseinsatzes: Allgemein gültige und verpflichtende Grundsätze" ("The Nature of Pan-German Labor Deployment: Generally Valid and Binding Principles") with respect to foreign forced laborers.
(T73-4, Doc. 49212)

»The laborers must immediately get the impression of a tight but nevertheless just organization. It is irrelevant whether they want to accept it or not.«